Výsledky prvního kola básnické soutěže; Dokument o Dvou Věžích na ČT1; Scény v rozšířených Dvou Věžích - co se dá vypozorovat z kartiček; Glum slaví narozky; Společenstvo získalo Nebulu
Výsledky prvního kola básnické soutěže Tak tu máme výsledky soutěže v překladu první básně z Pána Prstenů.
Souboj to byl tvrdý a takhle to nakonec dopadlo:
České překlady:
Jackie
Ivo Cicvárek
Piraňa
Slovenské překlady (druhé a třetí místo má stejný počet bodů):
Glorfindel II
Joanna / Asfaloth
Asfaloth / Joanna
Hlasování máte k dispozici u článku i vy, takže si to můžete ověřit
a případně mne opravit. Jelikož jsme chudý web, oceněno bude pouze první
místo :-) Jak jsem slíbil, tak především dobrým pocitem, ale zároveň i
sbírkou básní z Pána Prstenů v překladu Petra Štěpána s ilustracemi
Alana Leeho. Prosím vítěze, aby zaslali své poštovní adresy na můj
mail.
Vítězný překlad Jackie:
Ó Orofanë, Lassemiste, Carnimírië!
Bělostný květ proplétal vznešenou hlavu tvou,
do dáli zářil jsi v horkých letních dnech,
tvá kůra stříbrná už neprobleskne tmou,
tvé listy svítící vídám jen ve svých snech.
Tvůj hlas - klidný, laskavý - už nemluví se mnou,
stín koruny tvé zlaté již neodrazí mech...
Teď do teskného ticha já zpívám píseň svou,
Ještě jsem slyšel ve větru tvůj poslední vzdech.
Ó Orofanë, Lassemiste, Carnimírië!
Vítězný překlad Glorfindel II:
Ó Orofane, Lassermista, Carnimirie!
Ó jarabina vznešenej krásy, hladieval som jej zelené vlasy, kvet biely na
nich ležal
v dávnom dni letnom, šumela šeptom koruna svieža
a hladká kora, svietila spola, cez lístie bujné
z granátu koruna hrdo ti žiarila na hlave strojnej.
Dávno už mŕtva si, zošedli ti vlasy a zoschlo telo
stíchol už vánku hlas, v pochmúrny tento čas všetko zotletlo.
Ó Orofane, Lassermista, Carnimirie!
A pro zajímavost překlad Petra Štěpána z vydané sbírky:
O Orofanë, Lassemiste, Carnimírië!
Jeřáby krásné, vlasy vám krášlila květů běl!
Jeřáby moje, v žáru lét já zářit jsem vás zřel:
Třpytivá kůra, lehký list, tichého hlasu chlad.
Zlatavě rudou korunou vás zdobil listopad!
Jeřáby mrtvé, šedivý a suchý je váš vlas,
ztracena vaše koruna a navždy zmlkl hlas,
O Orofanë, Lassemiste, Carnimírië!
Nyní probíhá druhé kolo. I vy máte možnost
zúčastnit se! Tak hurá do toho...
Dokument o Dvou Věžích na ČT1 Dnes odvysílala ČT1 dokument o natáčení Dvou Věží. Je ze stejné série
jako ten, který byl odvysílán loni, a který najdete i na DVD s kino-verzí
filmu. Jde o celkem fajn počin, který samozřejmě nešetří záběry především
na Orlando Blooma a Liv Tyler. Narozdíl od minulého roku, kdy byl překlad
dokumentu přímo katastrofální, jsem byl letos vcelku příjemně překvapen.
Dokonce i Éowyn byla označena za Théodenovu neteř a ne dceru :-) Malinko
podivné pak bylo přirovnání Edorasu k nebi a Helmova žlebu k peklu Středozemě.
Snad mysleli jen co se týče natáčení. V překladu byla pro "neznalé"
jen jedna větší chybka a to ta, že Smíšek byl neustále označován svým
originálním jménem Merry. Ale to může zmást jen opravdové amatéry :-)
Pokud vám dokument unikl, snad budete mít možnost shlédnout jeho opakování.
Kdy to ale bude netuším, na oficiálních stránkách České televize nic není.
Scény v rozšířených Dvou Věžích - co se dá vypozorovat z kartiček Napsal Ulrik (Kliknutím na náhled karty otevřete kompletní detail)
Ceorl? Rohani v lese za dne. K čemu se tato scéna může vztahovat nevím.
Firefoot. Éomer s mečem v ruce za dne se skupinou rohanů. Útok z kopce to není. Možná příprava? Ale to by scéna ztratila údernost.
Théoden drží něčí ruku. Snad mu její majitel/ka chtěl uštědřit políček? Mohla by to být Éowyn, které opět zakázali zúčastnit se boje v Helmově žlebu.
Netradiční rohanský meč. Zřejmě nějaká vyzbrojovací scéna v Helmově žlebu.
Rohirská zbrojnice.
Listina potvrzující Éomerovo vyhoštění z Rohanu. Povšimněte si nepříliš vydařeného podpisu (asi
Théodenova)
Zjevně scéna těsně po boji s Uruk-Hai ve kterém je smrtelně zraněn
Théodred.
Faramir nalézá rozťatý Boromirův roh.
Hodně zuřivý obránce Helmova žlebu :o)
Glum slaví narozky Včera, 20. dubna, oslavil Andy Serkis 39. narozeniny. Herec, který se
zasloužil za fantastický projev Gluma, a jehož skutečná podoba je skryta
pod počítačovou grafikou, by si jistě zasloužil za svůj výkon nějaké to
velké "oficiální" ocenění. Zatím mu ale musí stačit úcta
fanoušků. Díky a vše nejlepší.
Společenstvo získalo Nebulu
Prestižní cenu, kterou uděluje skupina "Science Fiction Writers of
America", získalo Společenstvo za scénář. Peter Jackson zaslal
videokazetu s děkovným projevem, protože je velmi zaneprázdněn prací na
dotáčkách Návratu Krále. Zároveň byla ohlášena nominace Dvou Věží na
cenu Hugo.
Nic si z toho nedelejte, asi pred dvema mesici bezel na HBO taky dokumentik, a malem jsem spadla ze zidle, kdyz rikali Eomer, syn Gloinuv!!!! Za tohle bych strilela.
Taky se mi zdá,že to bylo lepší než loni.Ale proč proboha nepřeložili jméno Merry jako Smíšek,ale nechali to v originále.Ten překladatel asi o Pánovi prstenů nikdy neslyšel:-((
Tak dokument jsem shledl, ale (JA IDIOT)nenahral. Nevim, co furt vsichni mate proti Liv. Me je cim dal tim sympatictejsi(myslim herecky, jako zena se mi nelibi). A na elfi krasku vazne sedne.
Volala jsem do televize. Řekli mi, že dokument snad opakovat budou, ale nevědí kdy. Dřív jak za měsíc to určitě nebude. Nenahrál jste to někdo na video ? Mám možnost to zkopírovat.
Mnohem lepší... a byla to sranda... tancující Théodén a karaoke by skurut... a i ta Livka je mi čím dál sympatičtější. I když větší část jejího projevu mi unikla, když mě mlátili spolužáci :)
Já ho taky prošvih :-(((((( Oni ho určitě vopakovat budou, ale kdy!!! Já tušil, že ho maj dávat, ale v tištěným programu byla mezera až do 10.00(nekecám!) a na tydle stránky jsem se nedostal... Víte, jak jsem hulákal vzteky?
To jste měli slyšet původní verzi překladu toho dokumentu, který už běžel asi před dvěma měsíci na informačním kanále kabelovky Intercable. Elfům se tam říkalo "skřítkové", Helmův žleb byla Helmova hlubina a nejlepší úlet byl Treebeard, kterého přeložili jako "medvěd, co leze na stromy". Fakt nelžu, mám to nahrané.
Ten dokument měl dost strašný překlad. třeba překládat: film one jako film jedna je zhovadilost a ne čeština. Nebo když Pipin mluví o Smíškově ráně na hlavě, vymyslel si překladatel něco o zmatku v hlavě..
Ad.Rozšířené DVD:
bitva a les, rohirové: měla by tam být bitva o brod, odkud přiváží Éomer Théodreda..
Théoden vypadá na nějakou delší scénu ve zbrojnici..
Diskuze čtenářů na těchto stránkách není provozovatelem serveru nijak moderována a upravována. Provozovatel nemá vliv na obsah jednotlivých příspěvků a nenese za ni zodpovědnost. Vyhrazuje si však právo kterýkoliv příspěvek smazat, pokud bude odporovat normám slušného chování.
27.1. 2009 Pokud o tom náhodou ještě nevíte, tak 28. května bude v Praze zahrána Symfonie Pán prstenů! Detaily najdete a lístky můžete objednávat ZDE 9.4. 2008 Na adrese www.lotrcon.cz najdete pozvánku na letošní LOTRcon ve dnech 27.6 - 29.6 2008, pásma na téma nejen Pán prstenů jako součásti Festivalu Fantazize. 5.3. 2007 Máte radi fantasy a sci-fi? Baví Vás história Slovanov? Ste blázni do mangy a anime? Alebo si chcete len prísť vyskúšať DDR či Sing Star ? Ak ste aspoň na jednu otázku odpovedali pozitívne, potom niet lepšej voľby ako navštíviť Slavcon 2007. Pestrý trojdňový program len za 200 Sk v predpredaji a za 250 Sk na mieste. Pre bližsie informácie navštívte stránku www.slavcon.arda.sk, kde sa môžete priamo zaregistrovať. (akci pořádá Spoločenstvo Tolkiena, kon 15.11. 2005 Dne 17.11.2005 od 14h se v sále HAMU uskuteční koncert Pražského Filmového Orchestru (viz. malá recenze). I tentokrát je krom hudby J. Williamse připravena The Lord of the Rings Trilogy Howarda Shorea. Více informací na stránkách PFO 10.1. 2005 Palace Cinemas Slovanský dům mají na programu maraton všech rozšířených verzí Pána prstenů. Bohužel startuje o půlnoci z 18. na 19. ledna (úterý na středu), což při dvanácti hodinách filmu není dvakrát ideální čas. Tohle rozhodně není poslední příležitost, takže se nemusíte snažit zlikvidovat v takto nelidský termín a v klidu můžete počkat. A nebo zajít jen na rozšířený Návrat krále...